晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

主持花博亂翻譯挨批「丟臉」 正妹主播回應了!

三立主播張齡予擔任2018台中世界花卉博覽會開幕式主持人。(翻攝自臉書)

〔即時新聞/綜合報導〕2018台中世界花卉博覽會前(3日)天盛大開幕,但擔任活動主持人的三立主播張齡予卻被臉書粉絲團「翻譯這檔事」砲轟,她在現場翻譯時態度隨便,還有許多地方翻譯錯誤,認為根本「臉丟到國際!」對此,張齡予晚間也在臉書解釋原因,並表示「不完美的地方也會深自檢討精進」。

三立主播張齡予擔任2018台中世界花卉博覽會開幕式主持人。(翻攝自臉書)

「翻譯這檔事」貼出一段台中花博開幕式的片段,致詞者在致詞的過程中,張齡予多次將語意完全翻錯,還有很多話甚至被省略跳過,如對方稱讚主辦單位「很努力、成功讓花博納入世界各地花園的展品」,她卻直接省略,並脫口說出:「呃...就是...路上很多漂亮的樹。」影片一曝光也引起許多網友留言批評。

對此,張齡予稍早在臉書回應表示,「臨時增加的致詞,必須在時間內控管流程,沒辦法逐字逐句精準翻譯,加上現場回音很大,有些句子沒辦法聽得很清楚,盡可能在有限時間裡轉述大意,跟aiph代表團私下相談甚歡,現場氣氛很熱烈,活動也在限時內準時結束,不完美的地方也會深自檢討精進」。

張齡予也說,感謝大家的關注跟指教,很開心大家關注花博的活動,直言這是眾人努力成果,她也呼籲民眾要親自來現場走走看看,保證絕對不會失望的。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中