為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

翻譯出版補助名單公布 名作家入列

國立台灣文學館今公布「台灣文學翻譯出版補助名單」,共計15件計畫獲得補助,包括英、日、韓、法、捷克、瑞典等多國語種,透過翻譯及出版的補助將台灣文學推向國際舞台。(圖擷取自國立台灣文學館網站)

國立台灣文學館今公布「台灣文學翻譯出版補助名單」,共計15件計畫獲得補助,包括英、日、韓、法、捷克、瑞典等多國語種,透過翻譯及出版的補助將台灣文學推向國際舞台。(圖擷取自國立台灣文學館網站)

2015/02/03 17:05

〔記者楊媛婷/台北報導〕國立台灣文學館今公布「台灣文學翻譯出版補助名單」,共計15件計畫獲得補助,包括英、日、韓、法、捷克、瑞典等多國語種,透過翻譯及出版的補助將台灣文學推向國際舞台,包含小說家蔡素芬的《鹽田兒女》、《橄欖樹》,陳玉慧《海神家族》,以及詩人李魁賢的詩選集,都將翻為外文後在當地出版。

台文館指出,此項補助計畫是承接行政院文化建設委員會(今文化部)所辦之「中書外譯」而來,於2010年起移交台文館辦理。2014年11月1日至11月30日止共計受理39件申請計畫案,經評審委員初審、複審後決定補助名單及金額。

台文館表示,本項翻譯出版補助是為推廣台灣文學,促進國際交流,強化台灣國際形象與能見度而設立的獎助計畫。

本次審查通過的補助計畫名稱及金額,依語種分類如下::

英文6件:李昂《迷園》英譯出版:45萬元。李潼《再見天人菊》英譯:15萬元。出版《中華民國筆會英文季刊—當代台灣文學英譯》4冊:100萬元。台灣、東西跨界文化共賞-王瓊玲《美人尖:梅仔傳奇》鄉土小說英譯之出版:15萬元。何致和《花街樹屋》英文翻譯出版:50萬元。張瀛太《千手玫瑰》英文翻譯出版:50萬元。

日文3件:蔡素芬《橄欖樹》日文翻譯本出版:45萬元。蘇偉貞《沉默之島》日文翻譯出版:60萬元。甘耀明《殺鬼》日文翻譯與出版:60萬元。

韓文2件:《李魁賢詩選100》韓文版翻譯出版:50萬元。20世紀台灣經典作品韓文翻譯出版計畫(第四階段)-舞鶴《餘生》、 黃錦樹等《魚骸等》:40萬元。

捷克文2件:陳玉慧《海神家族》、蔡素芬《鹽田兒女》捷譯出版計畫:60萬元。吳明益作品捷譯翻譯出版計畫:32萬元。

法語1件:紀大偉《膜》的法譯與出版,37萬元。

瑞典文1件:林海音《城南舊事》瑞典文版翻譯出版:60萬元。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。