為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

廣告挨批發音不標準 悠遊卡公司:重點在推廣記名

網友認為「校園篇」廣告中日文發音腔調不正確,質疑為何不直接使用中文對白?(圖擷取自YouTube)

網友認為「校園篇」廣告中日文發音腔調不正確,質疑為何不直接使用中文對白?(圖擷取自YouTube)

2016/09/06 10:39

〔即時新聞/綜合報導〕悠遊卡公司因鼓勵為悠遊卡辦理記名,請來台北市長柯文哲拍攝廣告,不過悠遊卡公司推出的「校園篇」廣告,片中使用日文對白卻引來大批網友批評,認為片中日文發音腔調不正確,質疑為何不直接使用中文對白?對此,悠遊卡公司認為,此廣告重點在於推廣悠遊卡記名,尊重網友意見。

「校園篇」廣告以學長與學妹之間的相處為背景,學妹問學長:「你會不會一畢業就忘記我啊?」,隨後咬了學長一口,要學長「記得她」,最後由柯文哲說出:「要別人記得你很難,要悠遊卡記得你並不難。」宣導悠遊卡記名概念。

不過學長與學妹之間的日文對白引來許多網友批評,認為「那內容和發音完全莫名其妙」,質疑為何不說中文就好?另外悠遊卡公司也推出「古裝篇」廣告,廣告中男女主角對白則是用廣東話,同樣引來網友批評「發音怪怪的」。

根據《聯合報》報導,悠遊卡公司對此回應,廣告重點皆是推廣悠遊卡記名,使用日文、廣東話對話只是廣告呈現手法,針對網友意見,悠遊卡公司表示尊重。

相關影音連結:

「古裝篇」廣告中男女主角對白是用廣東話,同樣引來網友批評「發音怪怪的」。(圖擷取自YouTube)

「古裝篇」廣告中男女主角對白是用廣東話,同樣引來網友批評「發音怪怪的」。(圖擷取自YouTube)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。