尊重跨性別者 牛津籲用中性代名詞「ze」
2016/12/13 01:57
〔編譯陳正健/綜合報導〕英語中分別以「he」和」「she」,代表兩性的「他」和「她」。不過,英國牛津大學學生聯會(Oxford University union)最近提出呼籲,應以中性代名詞「ze」,稱呼校內的跨性別人士,以表對多元性別的尊重。
牛津大學學生聯會在傳單上寫道,此舉旨在降低跨性別學生遭到冒犯的風險。學生希望「ze」一詞將在課堂和研討會上繼續使用。根據牛津大學的行為守則,錯誤稱呼跨性別人士,是一種冒犯行為。
LGBT人權倡議者塔切爾(Peter Tatchell)指出,避免強調性別中的分野和障礙,是正向之事。此舉值得推廣,但不應強制使用。
據悉,除了牛津以外,劍橋大學也有意做類似的推廣。劍橋大學國王學院跨性別學生希森斯(Franky Sissons)表示,性別中立的代名詞是好事,課堂上也應該使用。
不過,加拿大學者派特森(Jordan Peterson)則是在YouTube上傳影片,反對在校園使用中性代名詞。他聲稱,有人不滿他的言論,對他進行駭客入侵,並把他的門給黏住。