為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Alarm clock stuck in Pittsburgh man’s wall has been going off for nearly 13 years-卡在匹茲堡男子家牆內的鬧鐘持續響了近13年

美國匹茲堡男子的鬧鐘卡在牆內,連響13年(圖中鬧鐘與新聞事件無關)。(法新社檔案照)

美國匹茲堡男子的鬧鐘卡在牆內,連響13年(圖中鬧鐘與新聞事件無關)。(法新社檔案照)

2017/09/15 06:00

◎張沛元

Walls may not be able to talk, but they do ring for a Pittsburgh man who got an alarm clock stuck inside his wall during a DIY project gone wrong nearly 13 years ago.

牆也許不會說話,但卻為1名在近13年前自行裝修住家時出差錯把鬧鐘卡在牆內的(美國賓州)匹茲堡男子,發出聲響。

Back in September 2004, Ross Township resident Jerry Lynn was attempting to pass a TV wire through his living room wall and came up with a trick to help him pinpoint exactly where to knock a hole in the wall. He set an alarm clock to go off in 10 minutes, tied it to a string, and put it down an air vent.

時間回到2004年9月,羅斯鎮居民傑瑞.林恩在企圖把電視纜線穿過客廳牆壁時,想到一個讓自己能在牆上準確鑽洞的招數。他把鬧鐘綁在繩子上設定10分鐘後響,然後從通風口把鬧鐘放入牆內。

"As I was laying it down, all of a sudden I heard it go ’thunk!’ as it came loose," he told KDKA. "I thought, well, that’s not a real problem. You know, it’s still going to go off. And it did."

「當我把鬧鐘放下去,突然就聽到『咚』的一聲,它鬆脫了,」他告訴KDKA電視台。「我想,這也沒什麼大不了的。你知道,它還是會響。它的確響了。」

Now, in June 2017, that alarm clock is still ringing - not continuously, but daily, Lynn says.

如今,2017年6月,這個鬧鐘還在響—不是連續一直響,但每天響,林恩說。

He told KDKA he thought the problem would solve itself over time: "Maybe three, four months it’ll run out of battery. That was in September of 2004. It is still going off every day."

他告訴KDKA電視台,他本以為假以時日,問題就會自己解決:「也許3、4個月電池就沒電了。當時是2004年9月,它現在還是每天響。」

《新聞辭典》

go off:慣用語,(警報器等)發出聲響。例句:The alarm clock went off at 4:30.(鬧鐘凌晨4點半響了。)

go wrong:慣用語,出錯,出包。例句:Anything that can go wrong will go wrong.(可能會出錯的事就一定會出錯。)

run out of:慣用語,用罄。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。