為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Senators call for Trump to fill vacant Korean-affairs posts promptly 參議員呼籲川普立即補實兩韓事務職位空缺

「美國之音」週四報導,鑑於朝鮮半島緊張情勢持續升高,10位美國民主黨聯邦參議員已呼籲美國總統川普,立即填補迄今懸缺數月、負責兩韓事務之重要職位。(路透)

「美國之音」週四報導,鑑於朝鮮半島緊張情勢持續升高,10位美國民主黨聯邦參議員已呼籲美國總統川普,立即填補迄今懸缺數月、負責兩韓事務之重要職位。(路透)

2017/09/24 06:00

◎茅毅

10 US Democratic senators has urged US President Donald Trump to quickly fill major posts in charge of Korean affairs that have been vacant for months, given escalating tensions on the Korean Peninsula, Voice of America reported Thursday. The senators made the demand in a joint letter, saying it is very worrisome that the posts are still vacant despite the tensions.

「美國之音」週四報導,鑑於朝鮮半島緊張情勢持續升高,10位美國民主黨聯邦參議員已呼籲美國總統川普,立即填補迄今懸缺數月、負責兩韓事務之重要職位。這些參議員聯名致函提出要求,表示在情勢緊張下,相關職位卻仍未補實,令人十分擔心。

The roles the senators pinpointed are ambassador to South Korea and assistant secretaries of both state and defense for East Asian and Pacific affairs. They have remained empty for the eight months since Trump’s inauguration in January.

這些參議員明確指出的職缺有美國駐南韓大使、美國國務院和美國國防部主管東亞暨太平洋事務的助理國務卿及助理部長。自川普1月就任以來,這些職位至今已懸缺8個月。

The senators called for Trump to appoint talented figures with extensive careers in the North Korea and Asia sectors to the posts, underlining that they play key roles in fine-tuning US diplomatic and defense policies on the region.

這些參議員呼籲川普任命在北韓與亞洲部門具有廣泛經歷的人才擔任這些職位,強調這些職位在調整美國針對該地區的外交及國防政策上,扮演重要角色。

They also stressed that the vacancies should not be kept open long, so that new appointees can closely coordinate on measures to implement the sanctions on North Korea recently adopted by the UN Security Council. They reminded the president that South Korea is one of America’s most valued allies.

他們也強調,這些空缺不該長期懸缺,以便新的被任命者能密切協調執行聯合國安理會最近通過的制裁北韓措施。他們提醒川普,南韓乃美國最重要的盟邦之一。

新聞辭典

call for:動詞片語,呼籲、要求、需要。The job calls for someone with experience.(這份工作要求有工作經驗。)

pinpoint:動詞,明確指出、精準標出(確定)方位(、範圍、原因)。The military used satellites to pinpoint the launch of enemy missiles.(軍方利用衛星鎖定敵方發射的飛彈。)

fine-turn:動詞,調整、微調。I spent days fine-turning my speech.(我花了幾天工夫對我的演講稍做修改。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。