為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Saudi Arabia tests Japan-inspired ’nap pods’ for hajj 沙烏地阿拉伯為朝覲試推靈感來自日本的「打盹艙」

沙烏地阿拉伯在朝覲期間推出打盹艙,免費讓朝聖客小憩。(法新社)

沙烏地阿拉伯在朝覲期間推出打盹艙,免費讓朝聖客小憩。(法新社)

2018/08/22 06:00

◎ 魏國金

Mansour al-Amer swipes a card to reveal a narrow sleep pod, reminiscent of Japan’s famed capsule hotels. But this pod is in Saudi Arabia, where the Muslim hajj pilgrimage begins Sunday.

曼蘇爾.艾默刷卡展示一個狹小的睡艙,令人聯想到日本知名的膠囊飯店。不過,這個艙房是在沙烏地阿拉伯,穆斯林的朝覲活動週日在沙國展開。

The kingdom has plans to introduce capsule rooms in the western city of Mina in the coming days, as an estimated two million Muslim faithful gather for the six-day hajj, one of the five pillars of Islam.

沙國計畫未來幾天在西部城市米納引進膠囊房間,估計有200萬名穆斯林將聚集參與為期6天的朝覲,這項活動是伊斯蘭的五功之一。

The free nap pods are part of new measures Saudi Arabia is rolling out this year in a bid to modernise the centuries-old practice of hajj. The government has also introduced apps for on-the-spot translation.

免費的打盹艙是沙國今年推出的新措施之一,試圖將這項已有數世紀之久的朝覲習俗現代化。政府也推出即時翻譯手機程式。

Each fibreglass pod - less than three metres long and just over one metre high - features a mattress, clean sheets, air conditioning and a large, well-lit mirror. The pods can be lined up horizontally or stacked vertically to save on space. Each napper will have three hours of access to the pods.

每個玻璃纖維艙房—長不到3公尺,高僅逾1公尺—有一張床墊、乾淨的床單、空調,以及一面又大又明亮的鏡子。艙房可以平行排列或垂直堆疊,以節省空間。每位休憩者將有3小時使用艙房的權利。

新聞辭典

reminiscent (of):令人聯想起。例句:Some of the things happening now may seem reminiscent of the old cold war.(當前發生的一些事,或許令人聯想起昔日的冷戰。)

on the spot:當場、立即、在現場。例句:I’ll attend to it on the spot.(我將立即處理這件事。)

well-lit:明亮的、光線充足的。例如:a well-lit room(光線明亮的房間)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。