《中英對照讀新聞》Buddhist poker player donates $600,000 win to charity-佛教徒撲克玩家將60萬美元獎金捐做慈善
◎陳正健
A Buddhist poker player won US$671,240 by finishing third in a tournament in the Bahamas and he’s planning to give his profits to charity.
一名佛教徒撲克牌玩家,在巴哈馬的錦標賽中拿下第3名,贏得67萬1240美元獎金,而他正計畫將所有收益捐給慈善團體。
Scott Wellenbach works as a translator of Tibetan and Sanskrit Buddhist texts for a religious non-profit. He came to the religion as a young man, searching for a way to cope with the dissatisfactions of life. Now age 67, he meditates for about an hour every day
史考特‧威倫巴赫是一名藏文及梵文佛教文本譯者,在一個宗教性非營利組織工作。他從年輕時開始接觸佛教,尋求應對生活不滿的方法。現年67歲的他,每天靜坐約一小時。
Wellenbach has been giving away his winnings since 2010. After coming in 17th at the European Poker Tour in Barcelona in 2017, Wellenbach said he donated his $72,000 in winnings to several Buddhist nunneries in Nepal and Tibet.
2010年起,威倫巴赫開始捐出獎金。在2017年巴塞隆納歐洲撲克巡迴賽拿下第17名後,威倫巴赫表示,他捐出7萬2000美元獎金,給予尼泊爾及西藏的幾間尼姑庵。
"I have a good job, it takes care of my living needs," Wellenbach said. "That gives me a comfortable cushion that allows me to donate my poker winnings. It’s actually quite easy, I really don’t need the money."
「我有一份好工作,可以照顧我的生活需要。」威倫巴赫表示:「這給我充裕的存款,讓我得以捐獻撲克比賽獎金。事實上這相當容易,我真的不需要這些錢。」
《新聞辭典》
sanskrit:名詞,梵文、梵語。例句:Sanskrit is an ancient language in India.(梵文是印度的古代語言。)
nunnery:名詞,尼姑庵、女修道院。例句:She refused marriage and entered a nunnery.(她拒絕婚姻,進入尼姑庵修行。)
cushion:名詞:墊子、起保護/緩衝作用的事物、儲蓄。例句:You should aim to build up a cushion of money in case of emergencies.(你應該多留一點錢在身邊,以備不時之需。)