為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Plane leaves Seattle with napping airport worker stuck in cargo 飛機帶著打盹被卡在貨艙的機場員工離開西雅圖

2015/04/18 06:00

◎周虹汶

A Los Angeles-bound Alaska Airlines flight made an emergency landing at a Seattle-area airport on Monday afternoon after it took off with a worker trapped in a cargo area under the cabin where he had fallen asleep.

一架預定前往洛杉磯的阿拉斯加航空班機,帶著一名困在客艙下貨運區、在那邊睡著的員工起飛後,週一下午緊急降落在西雅圖地區一處機場。

The pilot of Alaska Airlines flight 448 reported hearing banging from beneath the aircraft after takeoff from Seattle-Tacoma International Airport, south of Seattle.

阿拉斯加航空編號448班機的機長回報,從西雅圖南部的西雅圖—塔科馬國際機場起飛後,聽到飛機底下傳出猛烈敲擊聲。

Screaming could also be heard from the cargo hold, an airport spokesman said.

機場一位發言人說,也能聽到貨艙傳來的尖叫聲。

When the aircraft returned safely after being in the air for 14 minutes, a ramp agent was found inside the pressurized and temperature-controlled front cargo hold.

在空中飛行14分鐘後,當飛機安全折返,在加壓且控制溫度的前貨艙發現一名停機坪地勤人員。

After exiting, the Menzies Aviation employee told authorities he had fallen asleep, Alaska Airlines said in a statement.

阿拉斯加航空在一份聲明中說,這位明捷航空的員工出來後告訴有關當局,他之前睡著了。

"The ramp agent appeared OK, and was transported to the hospital as a precaution," the airline said on its website. "We are actively investigating the matter."(Reuters)

該航空公司在其網站上說:「該名停機坪地勤人員看來還好,且已被送往醫院以防萬一。」「我們正積極調查此事件。」(路透)

新聞辭典

nap:名詞,指小睡、絨毛;動詞,指打瞌睡、疏忽、使起毛。例句:I want to take a little nap.(我想要小睡一下。)

bound:動詞,指彈跳、限制、接壤;名詞,指界線、範圍;形容詞,指裝訂好的、有義務的、有決心的、被限制或束縛的。例句:I’m bound to say that you made an awesome presentation.(我不得不說,你剛剛的報告棒透了。)

precaution:名詞,指預防,防備,警惕。例句:We have to take precautions against fire.(我們須採取防火措施。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。