為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Britain and TIPC ink deal on offshore wind power

From right, Deputy Minister of Economic Affairs Tseng Wen-sheng, British Representative to Taiwan Catherine Nettleton, Taiwan International Ports Corp Port of Taichung president Chung Ying-feng and another official give the thumbs-up after signing a memorandum of understanding at yesterday’s opening of the Asia-Pacific Wind Energy Expo at the Kaohsiung Exhibition Center.
Photo courtesy of the British Office Taipei

From right, Deputy Minister of Economic Affairs Tseng Wen-sheng, British Representative to Taiwan Catherine Nettleton, Taiwan International Ports Corp Port of Taichung president Chung Ying-feng and another official give the thumbs-up after signing a memorandum of understanding at yesterday’s opening of the Asia-Pacific Wind Energy Expo at the Kaohsiung Exhibition Center. Photo courtesy of the British Office Taipei

2019/03/14 03:00

GROWING PAINS: The UK’s representative office said that it is not a matter of the nation’s energy decisions being unstable, but that they are ‘part of an evolution’

By Lin Chia-nan / Staff reporter, in KAOHSIUNG

The British Office Taipei yesterday signed a memorandum of understanding with Taiwan International Ports Corp (TIPC, 台灣港務) in Kaohsiung, saying that it is happy to share experiences and techniques for the development of offshore wind farms with Taiwan.

The signing ceremony took place at the opening of the three-day Asia-Pacific Wind Energy Expo at the Kaohsiung Exhibition Center, where the UK, Denmark, the Netherlands, Germany, Singapore and the US have set up national pavilions alongside the booths of individual firms.

The total installed capacity of the UK’s offshore wind farms has reached 7.6 gigawatts (GW) — the world’s largest — which Britain aims to increase to 30GW by 2030, British Representative to Taiwan Catherine Nettleton said, delivering her speech in Mandarin.

The British government last week unveiled an offshore wind sector deal, vowing to devote more resources to promoting technical innovation, talent cultivation and intellectual property management along with industries, she said.

Asked if the office had received complaints about Taiwan’s unstable energy policy, like it did when European developers complained about a reduced feed-in tariff, Nettleton said that she would not describe Taiwanese policy decisions as unstable, but rather “part of an evolution.”

Taiwan might face some challenges at this stage, but developing renewable energy sources is a “win-win-win” situation for it, as well as the world, in terms of mitigating global climate change effects, boosting Taiwan’s economy and reducing its pollution by fossil fuels, Nettleton told the Taipei Times on the sidelines of the expo.

While the British government does not plan to build an offshore wind farm in Taiwan, it aims to bring to Taiwan key British players in the industry’s supply chain, British Office Taipei infrastructure head Lynn Li (李安鈴) said.

Every offshore wind farm project in Taiwan is partially backed by some British firms, which are contracted by major energy developers, such as Danish firms Orsted and Copenhagen Infrastructure Partners, to assist in their construction work in Taiwan, she said.

The construction of Taiwan’s first exclusive wharf for offshore wind farm work at the Port of Taichung has been completed, while that of four other wharves at the port would be finished next year, TIPC Port of Taichung president Chung Ying-feng (鍾英鳳) said.

The government plans to increase the contribution from renewable energy sources from 4.9 percent in 2017 to 20 percent by 2025, including 5.5GW generated by offshore wind farm projects.

Despite ongoing debate about energy transformation in Taiwan, developing renewable energy sources is an irresistible trend, as transitioning firms, including Apple Inc, have started to require that their suppliers go green, Deputy Minister of Economic Affairs Tseng Wen-sheng (曾文生) said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

%http://www.taipeitimes.com/

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024春節專區

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。