台灣人愛「嘛、啦、哦」 中國人:台灣腔好娘
2015/10/08 10:50
〔即時新聞/綜合報導〕日前微信上一篇文章《台灣腔為什麼這麼娘?》被瘋狂轉發討論,作者鄭子寧分析,為何同樣語言,台灣口音跟中國差異這麼大。
「你不要這樣啦」、「這個包子好好吃哦」在不少中國人眼中,台灣人的說話方式一直是娘炮的代名詞。令鄭子寧好奇的是80年代之前,台灣口音跟中國似乎尚未如此明顯區分,現在的口音差距究竟從何而來。
鄭子寧認為,除了音高較高以外,另一原因則是因為台灣人以閩南話為主,講起中文來鼻音比較輕,聽起來的感覺比較軟懦,也保留一些閩南語的語氣詞「嘛、啦、哦」,這樣的語氣聽起來比中國人要親切得多,但也顯得「娘」一些。
最後鄭子寧提到,除了語言本身,更重要的是,由於沒有經歷過掃蕩一切的政治運動,台灣教育相比中國留下了更多的儒家痕跡,更注重「富而知禮」,多數台灣人的說話方式自然比大陸顯得文氣陰柔。台灣的大學教授洪惟仁在80年代後期訪問大陸廈門、潮州等地時,就已注意到台灣女性說話相比同樣母語是閩南話的廈門女性要溫柔得多。