為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

連勝文指阿札爾訪台是外交突破 卻稱蔡英文「English Tsai」

連勝文指阿札爾訪台是外交突破,卻稱蔡英文「English Tsai」。(資料照、連勝文臉書合成圖)

連勝文指阿札爾訪台是外交突破,卻稱蔡英文「English Tsai」。(資料照、連勝文臉書合成圖)

2020/08/11 13:40

〔即時新聞/綜合報導〕美國衛生部長阿札爾(Alex Azar)9日率團抵台,卻遭藍營人士質疑不用隔離、冷嘲熱諷,甚至國民黨群組瘋傳一段阿札爾疑「口誤」的影片,不過國民黨智庫副董事長連勝文昨日也發文指阿札爾訪台是外交上的突破,但讓網友抓到他在內文指總統蔡英文「English Tsai」,網路紅人四叉貓也開玩笑說「看不出來勝文這篇是不是在反串」。

連勝文昨日在臉書表示,阿札爾來台絕對是外交上的突破,不過基於防疫,並保護國民健康,呼籲所有和美國訪問團接觸的人,從蔡英文開始,應該強制隔離14天,之後再自我管理7日。

連勝文貼文也指出,蔡英文是「English Tsai, not English Xi」,不過卻讓網友抓到他的「菜英文」。網紅四叉貓再臉書表示,英文的英文是「English」,那蔡英文就是「English Tsai」,讓他直酸「我看不出來勝文這篇是不是在反串,我們這些1450反串的根本快被官方逼死QQ」。

此外,四叉貓也在留言處指出,前高雄市長韓國瑜在Instagram上的帳號顯示是「vegetable.han(韓蔬菜)」。網友紛紛留言笑「連英文名字都不會用到底是怎麼拿到哥大博士的?彭文正你要不要去查一下他的學歷」、「反串無誤」、「我覺得FBI應該要好好查一下哥大了」、「韓國魚=Korea Fish」、「我以為連家至少英文會好一點」。

事實上,總統蔡英文的英文名字為「Tsai Ing-wen」,四叉貓也在留言處補充這才是蔡英文名字的官方拼音。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。