《中英對照讀新聞》Company makes caskets that look like mini fishing boats-業者製造看似迷你漁船的棺材
◎張沛元
Joel Schmidt sat bedside while his father rested in a hospital bed, recovering from a horrific fall off a ladder. At the time, the Little Rock, Arkansas resident was unsure if his then-74-year-old father would make it.
裘依.施密特坐在從梯子上重跌下來、如今躺在醫院病床上休養的父親身邊。當時,這名家住阿肯色州小岩城的男子,不確定那時74歲的老爸能否撐下來。
Schmidt was reminded of decades earlier, when his father would rush into his room in the early morning, prying him out of bed to have breakfast and get a move on to go fishing. Schmidt said that to this day, the activity "never gets old."
施密特想起數十年前,他老爸會一大早衝進他房間,把他從床上挖起來吃早飯,然後趕忙出門去釣魚。施密特說,釣魚這個活動至今仍令父子倆樂此不疲。
As Schmidt sat beside his ailing father, he joked about his father’s burial to lighten the mood.
坐在重傷的父親身旁,施密特拿父親的安葬方式開玩笑來緩解一下氣氛。
"If you hadn’t told me what you wanted, I might have just buried you in your fishing boat," he said.
「你要是不告訴我你想怎麼樣(被安葬),我就把你放在你的漁船裡埋了。」
That’s when the idea for Schmidt’s creation came about - caskets that appear to be miniature fishing boats. His company, Glory Boats, makes customized caskets for those who love the outdoors and reeling in some fish.
施密特的創作點子就從這兒來的——看似迷你版漁船的棺材。他的公司「光輝船」為那些熱愛戶外活動與捲線釣魚的人打造訂製棺材。
《新聞辭典》
make it:慣用語,成功; 及時趕到。例句:Thank you very much; I couldn’t make it without your help.(非常謝謝你,沒有你的幫助我是辦不到的。)
get a move on:慣用語,非正式用法,快點,趕緊。例句:We’d better to get a move on or we’ll be late for the train.(我們最好快點,不然會趕不上火車。)
never gets old of something:慣用語,永不對某事感到膩或覺得無聊。